Kitap Ara >>>

28 Mayıs 2016 Cumartesi

İsmail Doğan Mayalar ve Türklük PDF

İsmail Doğan Mayalar ve Türklük PDF


Yrd.Doç.Dr. İsmail Doğan, saha çalışmalarına devam ediyor. “Kafkasya’daki Göktürk (Runik)İşaretli Yazıtlar”, “Doğu Avrupa’daki Göktürk (Runik) İşaretli Yazıtlar” ve “Atilla’nın
Torunları Sekeller”den sonra şimdi de “Mayalar ve Türklük’. Dünyanın bir ucunda da olsa
Türklüğün izlerinin peşinde Dr. Doğan. Bu defa Orta Amerika’da, Meksika’da, Belize’de, Yukatan
yarımadasında. Onbin, belki de yirmibin yıl önce Asya’dan Amerika kıtasına göçmüş olan
Mayalar arasında Türklüğün izlerini araştırıyor.
Kızılderililer ve özellikle Mayalar, biz Türklerin her zaman ilgisini çekmiştir. Belki de mazlû-
mun yanında olma özelliğimiz, Amerikan filmlerinde durmadan ezilen, öldürülen, yok edilen Kı-
zılderililerle bizim aramızda bir merhamet köprüsü oluşturmuştur. Bu sebeple, onları hep kendimizden
birileri olarak gördük. Atatürk döneminde Türkiye’nin Meksika büyükelçisi Tahsin Bey,
tepek kelimesinin, Mayalarda “tepe” anlamına geldiğini ve daha birçok benzer özelliği raporlarla
Ankara’ya yolladığı zaman, çok heyecanlandık; Tahsin Beye ‘Mayatepek’ soyadını verdik. İsmail
Doğan eserinin girişinde, Kızılderililere ilgimizin tarihçesini de veriyor. Osman Nedim Tuna,
Mecit Doğru, Ahmet Ali Aslan ve Reha Oğuz Türkkan’ın çalışmaları. Bu arada hiç bilmediğimiz
bir bağlantı da, Amerika’dan Türk dünyasına doğru kurulmuş. Otto Rerigu adlı bir Amerikalı,
Kazanlı Tatar bilgini ve Kazan İlimler Akademisi Başkanı İbrahim Halfin’e 1860’larda uzunca bir
mektup yazarak, Kızılderili dilleriyle Türkçe’de ortak olduğunu düşündüğü kelimelerin listesini
göndermiş. Fakat İbrahim Halfin ölüp de onun yerine İlminskiy adlı misyoner oryantalist geçince,
Rerigu’nun mektubu, umursamaz bir ilgisizlik dünyasında kaybolmuş.
İsmail Doğan, 2005 Mayısı ile Eylülü arasında, dağ tepek dolaşarak Mayaların Çöl, Kiçe, Lakondon
kabileleri arasında onların dillerini anlamaya çalışmış; halılarını, kilimlerini resimlemiş;
Maya medeniyetinden kalma şehirlerin fotoğraflarını çekmiş. Elimizdeki kitap böylece bir araş-
tırma eseri olmanın yanında, bir albüm niteliği de kazanmış. Esasen inceleme ve resim yoluyla
tespit, Doğan’ın çalışmalarının başlıca özelliklerinden biridir.
Mayalar ve Türklük, “Amerika Yerli Halkları Hakkında Genel Bilgi, Gazi Mustafa Kemal
Atatürk ve Türk Dili, Maya Tarih ve Coğrafyası, Mayalar’da Bilim, Mayalar’da Sanat, Maya
Dilinin Gramer Özellikleri, Maya Dilinde Kelime Yapma Yolları, Mayaca ile Türkçe Ortak Kelimelerin
Tahlili, Meksika’da Türkçe Kaynaklı Yerleşim Birimi Adları, Mayaca-Türkçe Sözlük,
Bibliyografya, Albüm” bölümlerinden oluşuyor. Özellikle 116 kelimenin Türkçeyle benzerliğinin
gösterildiği “Mayaca ile Türkçe Ortak Kelimelerin Tahlili” ile “Mayaca-Türkçe Sözlük” bö-
lümleri ilgi çekici. Dikkatli bir gözle sözlüğe baktığımızda, bazı kelimeler arasındaki benzerlik,
hemen ilgimizi çekiyor. “Açmak, delmek” anlamındaki ach, “ırmak, gölet” anlamındaki aka’an,
“batırmak” anlamındaki banah, “çok, çokluk” anlamındaki chok’ ve daha pek çok kelimeyi buna
örnek olarak verebiliriz. Doğan, bunları tek tek ele almış; eski ve yeni Türk lehçelerindeki benzer
biçimleriyle karşılaştırmış ve bazı sonuçlara ulaşmış.

İndir:
https://yadi.sk/i/Kb9N7l9Xs5Qwm

İsmail Doğan Mayalar ve Türklük PDF Rating: 4.5 Diposkan Oleh: Admin

0 yorum:

Yorum Gönder